Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „narobić bigosu” ?

Tłumaczenie wyrażenia „narobić bigosu” na język angielski:

narobić bigosu” po angielsku to to make a mess of things”.

Przykłady użycia okreslenia „to make a mess of things” :

John really made a mess of things when he forgot to submit the report on time.
Tłumaczenie : John naprawdę spaprał sprawy, gdy zapomniał czasowo złożyć raport.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.