Tłumaczenie wyrażenia „najeść się strachu” na język angielski:
„najeść się strachu” po angielsku to „to be scared out of one’s wits”.
Przykłady użycia okreslenia „to be scared out of one’s wits” :
When the car skidded on the icy road, I was scared out of my wits.
Tłumaczenie : Kiedy samochód wślizgnął się na lodowatej drodze, strach paraliżował mnie.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.