Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „najeść się strachu” ?

Tłumaczenie wyrażenia „najeść się strachu” na język angielski:

najeść się strachu” po angielsku to to be scared out of one’s wits”.

Przykłady użycia okreslenia „to be scared out of one’s wits” :

When the car skidded on the icy road, I was scared out of my wits.
Tłumaczenie : Kiedy samochód wślizgnął się na lodowatej drodze, strach paraliżował mnie.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.