Tłumaczenie wyrażenia „nadzieja matką głupich” na język angielski:
„nadzieja matką głupich” po angielsku to „Hope is the mother of fools.”.
Przykłady użycia okreslenia „Hope is the mother of fools.” :
He kept buying lottery tickets every week, but as they say, hope is the mother of fools.
Tłumaczenie : Kupował losy na loterię co tydzień, ale jak to mówią, nadzieja matką głupich.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.