Tłumaczenie wyrażenia „nadawać się do łopaty” na język angielski:
„nadawać się do łopaty” po angielsku to „to be fit for manual labor (often implying that someone is not suited for more intellectual or specialized work)”.
Przykłady użycia okreslenia „to be fit for manual labor (often implying that someone is not suited for more intellectual or specialized work)” :
Despite his university degree, he often jokes that he’s only fit for manual labor.
Tłumaczenie : Pomimo dyplomu uniwersyteckiego, często żartuje, że nadaje się tylko do łopaty.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.