Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „nabrać oczka” ?

Tłumaczenie wyrażenia „nabrać oczka” na język angielski:

nabrać oczka” po angielsku to to drop a stitch (in knitting)”.

Przykłady użycia okreslenia „to drop a stitch (in knitting)” :

While knitting my new scarf, I accidentally dropped a stitch and had to fix it.
Tłumaczenie : Podczas robienia na drutach mojego nowego szalika przypadkowo nabrałam oczka i musiałam to naprawić.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.