Tłumaczenie wyrażenia „na złamanie karku” na język angielski:
„na złamanie karku” po angielsku to „at breakneck speed”.
Przykłady użycia okreslenia „at breakneck speed” :
She drove at breakneck speed to make it to the airport on time.
Tłumaczenie : Pędziła z zawrotną prędkością, żeby zdążyć na lotnisko.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.