Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „na wyciągnięcie ręki” ?

Tłumaczenie wyrażenia „na wyciągnięcie ręki” na język angielski:

na wyciągnięcie ręki” po angielsku to within arm’s reach”.

Przykłady użycia okreslenia „within arm’s reach” :

The solution to your problem is within arm’s reach; you just need to look closer.
Tłumaczenie : Rozwiązanie Twojego problemu jest na wyciągnięcie ręki; musisz po prostu przyjrzeć się bliżej.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.