Tłumaczenie wyrażenia „na wołowej skórze by nie spisał” na język angielski:
„na wołowej skórze by nie spisał” po angielsku to „you couldn’t write it down on a cowhide (meaning: there is so much of something that it would be impossible to write it all down in one place)”.
Przykłady użycia okreslenia „you couldn’t write it down on a cowhide (meaning: there is so much of something that it would be impossible to write it all down in one place)” :
He has made so many mistakes that you couldn’t write them all down on a cowhide.
Tłumaczenie : Popełnił tyle błędów, że na wołowej skórze by ich nie spisał.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.