Tłumaczenie wyrażenia „na chuj” na język angielski:
„na chuj” po angielsku to „for what purpose / why bother (Note: This expression is informal and can be considered vulgar, depending on the context.)”.
Przykłady użycia okreslenia „for what purpose / why bother (Note: This expression is informal and can be considered vulgar, depending on the context.)” :
Why bother going to the meeting if nothing ever changes?
Tłumaczenie : Po co iść na spotkanie, skoro nic się nigdy nie zmienia?
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.