Tłumaczenie wyrażenia „mrożący krew w żyłach” na język angielski:
„mrożący krew w żyłach” po angielsku to „blood-curdling”.
Przykłady użycia okreslenia „blood-curdling” :
The horror movie we watched last night was absolutely blood-curdling.
Tłumaczenie : Film grozy, który obejrzeliśmy wczoraj wieczorem, był absolutnie mrożący krew w żyłach.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.