Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „mieszać z błotem” ?

Tłumaczenie wyrażenia „mieszać z błotem” na język angielski:

mieszać z błotem” po angielsku to to drag someone’s name through the mud”.

Przykłady użycia okreslenia „to drag someone’s name through the mud” :

After the scandal, the media didn’t hesitate to drag his name through the mud.
Tłumaczenie : Po skandalu media nie zawahały się pchnąć jego imienia w błoto.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.