Tłumaczenie wyrażenia „mieć w garści” na język angielski:
„mieć w garści” po angielsku to „to have in the palm of one’s hand”.
Przykłady użycia okreslenia „to have in the palm of one’s hand” :
The negotiator had the opposing team in the palm of his hand throughout the entire meeting.
Tłumaczenie : Negocjator miał przeciwny zespół w swojej dłoni przez całe spotkanie.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.