Tłumaczenie wyrażenia „mieć słabą głowę” na język angielski:
„mieć słabą głowę” po angielsku to „to have a weak head (to have a low tolerance for alcohol)”.
Przykłady użycia okreslenia „to have a weak head (to have a low tolerance for alcohol)” :
John has a weak head, so he gets tipsy after just one beer.
Tłumaczenie : John ma słabą głowę, więc robi się wstawiony po jednym piwie.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.