Tłumaczenie wyrażenia „mieć kuku na muniu” na język angielski:
„mieć kuku na muniu” po angielsku to „to have a screw loose”.
Przykłady użycia okreslenia „to have a screw loose” :
Sometimes I think my neighbor has a screw loose because he talks to his plants every morning.
Tłumaczenie : Czasami myślę, że mój sąsiad ma kuku na muniu, ponieważ codziennie rano rozmawia ze swoimi roślinami.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.