Tłumaczenie wyrażenia „mieć krew na rękach” na język angielski:
„mieć krew na rękach” po angielsku to „to have blood on one’s hands”.
Przykłady użycia okreslenia „to have blood on one’s hands” :
The politician was accused of having blood on his hands after the disastrous policy led to numerous fatalities.
Tłumaczenie : Polityk został oskarżony o to, że ma krew na rękach po tym, jak fatalna polityka doprowadziła do licznych ofiar śmiertelnych.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.