Tłumaczenie wyrażenia „mieć bzika na punkcie czegoś” na język angielski:
„mieć bzika na punkcie czegoś” po angielsku to „to have a bee in one’s bonnet about something”.
Przykłady użycia okreslenia „to have a bee in one’s bonnet about something” :
She has a bee in her bonnet about collecting vintage postcards.
Tłumaczenie : Ona ma bzika na punkcie kolekcjonowania starych pocztówek.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.