Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „metoda kija i marchewki” ?

Tłumaczenie wyrażenia „metoda kija i marchewki” na język angielski:

metoda kija i marchewki” po angielsku to the carrot and stick method”.

Przykłady użycia okreslenia „the carrot and stick method” :

The manager used the carrot and stick method to motivate the team to meet their targets.
Tłumaczenie : Kierownik zastosował metodę kija i marchewki, aby zmotywować zespół do osiągnięcia celów.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.