Tłumaczenie wyrażenia „mędrsze jajca niż kokosz” na język angielski:
„mędrsze jajca niż kokosz” po angielsku to „The eggs are wiser than the hen.”.
Przykłady użycia okreslenia „The eggs are wiser than the hen.” :
Even though he’s new to the company, he acts like the eggs are wiser than the hen.
Tłumaczenie : Chociaż jest nowy w firmie, zachowuje się tak, jakby mędrsze jajca niż kokosz.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.