Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „mecz o pietruszkę” ?

Tłumaczenie wyrażenia „mecz o pietruszkę” na język angielski:

mecz o pietruszkę” po angielsku to a game for peanuts”.

Przykłady użycia okreslenia „a game for peanuts” :

The final match of the season was just a game for peanuts, as neither team could change their ranking.
Tłumaczenie : Ostatni mecz sezonu był tylko meczem o pietruszkę, ponieważ żadna z drużyn nie mogła zmienić swojej pozycji w rankingu.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.