Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „masło maślane” ?

Tłumaczenie wyrażenia „masło maślane” na język angielski:

masło maślane” po angielsku to tautology or redundant expression”.

Przykłady użycia okreslenia „tautology or redundant expression” :

Saying free gift is just a tautology because a gift is already free.
Tłumaczenie : Powiedzenie darmowy prezent to masło maślane, ponieważ prezent już jest darmowy.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.