Tłumaczenie wyrażenia „marzenie ściętej głowy” na język angielski:
„marzenie ściętej głowy” po angielsku to „a pipe dream”.
Przykłady użycia okreslenia „a pipe dream” :
Winning the lottery is just a pipe dream for most people.
Tłumaczenie : Wygranie na loterii to dla większości ludzi tylko marzenie ściętej głowy.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.