Tłumaczenie wyrażenia „łowić ryby przed niewodem” na język angielski:
„łowić ryby przed niewodem” po angielsku to „to count one’s chickens before they hatch”.
Przykłady użycia okreslenia „to count one’s chickens before they hatch” :
She was already planning how to spend the prize money before the competition even started.
Tłumaczenie : Planowała już, jak wydać pieniądze wygrane w nagrodę, zanim konkurs w ogóle się rozpoczął.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.