Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „łgać jak najęty” ?

Tłumaczenie wyrażenia „łgać jak najęty” na język angielski:

łgać jak najęty” po angielsku to to lie like a trooper”.

Przykłady użycia okreslenia „to lie like a trooper” :

He was lying like a trooper when he said he had finished the project on time.
Tłumaczenie : Kłamał jak najemnik, mówiąc, że skończył projekt na czas.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.