Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „leżeć na wątrobie” ?

Tłumaczenie wyrażenia „leżeć na wątrobie” na język angielski:

leżeć na wątrobie” po angielsku to to weigh on one’s mind”.

Przykłady użycia okreslenia „to weigh on one’s mind” :

The mistake I made at work has been weighing on my mind all week.
Tłumaczenie : Błąd, który popełniłem w pracy, ciąży mi na umyśle przez cały tydzień.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.