Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „leżeć jak betka” ?

Tłumaczenie wyrażenia „leżeć jak betka” na język angielski:

leżeć jak betka” po angielsku to to be a piece of cake”.

Przykłady użycia okreslenia „to be a piece of cake” :

Solving this math problem was a piece of cake.
Tłumaczenie : Rozwiązanie tego zadania matematycznego było bułką z masłem.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.