Tłumaczenie wyrażenia „lepsza Agata niźli jej tata” na język angielski:
„lepsza Agata niźli jej tata” po angielsku to „The apple doesn’t fall far from the tree.”.
Przykłady użycia okreslenia „The apple doesn’t fall far from the tree.” :
Like her mother, Jenna is an amazing cook; the apple doesn’t fall far from the tree.
Tłumaczenie : Podobnie jak jej matka, Jenna jest niesamowitą kucharką; lepsza Agata niźli jej tata.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.