Tłumaczenie wyrażenia „lepiej zapobiegać niż leczyć” na język angielski:
„lepiej zapobiegać niż leczyć” po angielsku to „Better to prevent than to cure.”.
Przykłady użycia okreslenia „Better to prevent than to cure.” :
It’s better to prevent than to cure, so make sure to get your flu shot before the season starts.
Tłumaczenie : Lepiej zapobiegać niż leczyć, więc upewnij się, że zdążysz się zaszczepić przeciw grypie przed rozpoczęciem sezonu.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.