Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „lepiej zapobiegać niż leczyć” ?

Tłumaczenie wyrażenia „lepiej zapobiegać niż leczyć” na język angielski:

lepiej zapobiegać niż leczyć” po angielsku to Better to prevent than to cure.”.

Przykłady użycia okreslenia „Better to prevent than to cure.” :

It’s better to prevent than to cure, so make sure to get your flu shot before the season starts.
Tłumaczenie : Lepiej zapobiegać niż leczyć, więc upewnij się, że zdążysz się zaszczepić przeciw grypie przed rozpoczęciem sezonu.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.