Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „łatwiej przeskoczyć niż obejść” ?

Tłumaczenie wyrażenia „łatwiej przeskoczyć niż obejść” na język angielski:

łatwiej przeskoczyć niż obejść” po angielsku to It’s easier to jump over than to go around.”.

Przykłady użycia okreslenia „It’s easier to jump over than to go around.” :

When dealing with bureaucracy, sometimes it’s easier to jump over than to go around.
Tłumaczenie : Kiedy masz do czynienia z biurokracją, czasami łatwiej jest przeskoczyć niż obchodzić.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.