Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „łapać oczka” ?

Tłumaczenie wyrażenia „łapać oczka” na język angielski:

łapać oczka” po angielsku to to drop stitches (literally) or to mess things up”.

Przykłady użycia okreslenia „to drop stitches (literally) or to mess things up” :

She was so nervous during the presentation that she kept dropping stitches and lost her place several times.
Tłumaczenie : Była tak zdenerwowana podczas prezentacji, że ciągle łapała oczka i kilka razy zgubiła wątek.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.