Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „łamać sobie głowę” ?

Tłumaczenie wyrażenia „łamać sobie głowę” na język angielski:

łamać sobie głowę” po angielsku to rack one’s brains”.

Przykłady użycia okreslenia „rack one’s brains” :

I’ve been racking my brains all day trying to remember where I left my keys.
Tłumaczenie : Cały dzień łamałem sobie głowę, próbując sobie przypomnieć, gdzie zostawiłem klucze.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.