Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „łaknąć jak kania dżdżu” ?

Tłumaczenie wyrażenia „łaknąć jak kania dżdżu” na język angielski:

łaknąć jak kania dżdżu” po angielsku to to crave something desperately (literally: to crave like a buzzard craves rain)”.

Przykłady użycia okreslenia „to crave something desperately (literally: to crave like a buzzard craves rain)” :

After months of drought, the farmers are craving rain like a buzzard craves rain.
Tłumaczenie : Po miesiącach suszy, rolnicy łakną deszczu jak kania dżdżu.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.