Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „łączyć przyjemne z pożytecznym” ?

Tłumaczenie wyrażenia „łączyć przyjemne z pożytecznym” na język angielski:

łączyć przyjemne z pożytecznym” po angielsku to to combine the pleasant with the useful”.

Przykłady użycia okreslenia „to combine the pleasant with the useful” :

By cycling to work, she manages to combine the pleasant with the useful.
Tłumaczenie : Dzięki jeździe na rowerze do pracy, udaje jej się połączyć przyjemne z pożytecznym.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.