Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „lać krokodyle łzy” ?

Tłumaczenie wyrażenia „lać krokodyle łzy” na język angielski:

lać krokodyle łzy” po angielsku to to shed crocodile tears”.

Przykłady użycia okreslenia „to shed crocodile tears” :

She pretended to be sorry for her mistake, but everyone could see she was just shedding crocodile tears.
Tłumaczenie : Pretendowała, że jest zasmucona z powodu swojego błędu, ale każdy mógł zobaczyć, że po prostu roniła krokodyle łzy.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.