Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „kuty na cztery nogi” ?

Tłumaczenie wyrażenia „kuty na cztery nogi” na język angielski:

kuty na cztery nogi” po angielsku to clever as a fox”.

Przykłady użycia okreslenia „clever as a fox” :

She’s as clever as a fox when it comes to negotiating deals.
Tłumaczenie : Ona jest kuty na cztery nogi, jeśli chodzi o negocjowanie umów.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.