Tłumaczenie wyrażenia „kto ze mną jeść nie chce chleba, ja z nim nie będę kołacza” na język angielski:
„kto ze mną jeść nie chce chleba, ja z nim nie będę kołacza” po angielsku to „If someone doesn’t want to share bread with me, I won’t share cake with them.”.
Przykłady użycia okreslenia „If someone doesn’t want to share bread with me, I won’t share cake with them.” :
If my friend isn’t willing to support me during tough times, I won’t share my successes with them.
Tłumaczenie : Jeśli mój przyjaciel nie jest gotów wspierać mnie w trudnych chwilach, nie będę dzielił się z nim moimi sukcesami.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.