Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „kto sieje jęczmień na Urbana, będzie pił piwo ze dzbana” ?

Tłumaczenie wyrażenia „kto sieje jęczmień na Urbana, będzie pił piwo ze dzbana” na język angielski:

kto sieje jęczmień na Urbana, będzie pił piwo ze dzbana” po angielsku to He who sows barley on St. Urban’s day will drink beer from a pitcher.”.

Przykłady użycia okreslenia „He who sows barley on St. Urban’s day will drink beer from a pitcher.” :

If you plan wisely today, you’ll enjoy the rewards tomorrow.
Tłumaczenie : Jeśli dzisiaj mądrze zaplanujesz, jutro będziesz cieszyć się nagrodami.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.