Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „kto nie słucha ojca, matki, ten słucha psiej skóry” ?

Tłumaczenie wyrażenia „kto nie słucha ojca, matki, ten słucha psiej skóry” na język angielski:

kto nie słucha ojca, matki, ten słucha psiej skóry” po angielsku to He who doesn’t listen to his parents will end up in trouble.”.

Przykłady użycia okreslenia „He who doesn’t listen to his parents will end up in trouble.” :

If you continue to ignore your parents’ advice, you might find yourself in a difficult situation.
Tłumaczenie : Jeśli nadal będziesz ignorować rady swoich rodziców, możesz znaleźć się w trudnej sytuacji.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.