Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „kto kupuje, czego mu nie trzeba, nie ma potem za co kupić chleba” ?

Tłumaczenie wyrażenia „kto kupuje, czego mu nie trzeba, nie ma potem za co kupić chleba” na język angielski:

kto kupuje, czego mu nie trzeba, nie ma potem za co kupić chleba” po angielsku to He who buys what he doesn’t need, will have no money left for what he does need.”.

Przykłady użycia okreslenia „He who buys what he doesn’t need, will have no money left for what he does need.” :

If you keep buying expensive gadgets that you don’t need, you won’t have any money left for your rent.
Tłumaczenie : Jeśli będziesz dalej kupować drogie gadżety, których nie potrzebujesz, nie będziesz mieć pieniędzy na czynsz.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.