Tłumaczenie wyrażenia „krzywa praca nie popłaca” na język angielski:
„krzywa praca nie popłaca” po angielsku to „Shoddy work doesn’t pay off.”.
Przykłady użycia okreslenia „Shoddy work doesn’t pay off.” :
If you rush through your tasks and produce shoddy work, remember that shoddy work doesn’t pay off in the long run.
Tłumaczenie : Jeśli pospieszysz się z zadaniami i wykonasz krzywą pracę, pamiętaj, że krzywa praca nie popłaca na dłuższą metę.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.