Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „kopać pod kimś dołki” ?

Tłumaczenie wyrażenia „kopać pod kimś dołki” na język angielski:

kopać pod kimś dołki” po angielsku to to dig a hole under someone (meaning to plot against someone or undermine them)”.

Przykłady użycia okreslenia „to dig a hole under someone (meaning to plot against someone or undermine them)” :

She was always trying to dig a hole under her colleague to get the promotion.
Tłumaczenie : Zawsze próbowała kopać pod swoją koleżanką dołki, żeby zdobyć awans.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.