Tłumaczenie wyrażenia „kobieta lekkich obyczajów” na język angielski:
„kobieta lekkich obyczajów” po angielsku to „woman of easy virtue”.
Przykłady użycia okreslenia „woman of easy virtue” :
Many rumors circulated about her being a woman of easy virtue, but most were just baseless gossip.
Tłumaczenie : Wiele plotek krążyło na temat jej łatwego obycia, ale większość z nich była tylko bezpodstawnym plotkowaniem.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.