Tłumaczenie wyrażenia „kłaść się Rejtanem” na język angielski:
„kłaść się Rejtanem” po angielsku to „To throw oneself in front of a train (to go to great lengths to prevent something)”.
Przykłady użycia okreslenia „To throw oneself in front of a train (to go to great lengths to prevent something)” :
He was ready to throw himself in front of a train to stop the project from being canceled.
Tłumaczenie : Był gotów kłaść się Rejtanem, aby powstrzymać anulowanie projektu.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.