Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „kłaść łopatą do głowy” ?

Tłumaczenie wyrażenia „kłaść łopatą do głowy” na język angielski:

kłaść łopatą do głowy” po angielsku to to spoon-feed someone information”.

Przykłady użycia okreslenia „to spoon-feed someone information” :

The teacher had to spoon-feed the students information because they weren’t understanding the material.
Tłumaczenie : Nauczyciel musiał karmić informacjami studentów, ponieważ nie rozumieli materiału.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.