Tłumaczenie wyrażenia „kłamstwo ma krótkie nogi” na język angielski:
„kłamstwo ma krótkie nogi” po angielsku to „A lie has short legs.”.
Przykłady użycia okreslenia „A lie has short legs.” :
Eventually, everyone found out the truth because a lie has short legs.
Tłumaczenie : W końcu wszyscy dowiedzieli się prawdy, ponieważ kłamstwo ma krótkie nogi.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.