Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „kłamstwo ma krótkie nogi” ?

Tłumaczenie wyrażenia „kłamstwo ma krótkie nogi” na język angielski:

kłamstwo ma krótkie nogi” po angielsku to A lie has short legs.”.

Przykłady użycia okreslenia „A lie has short legs.” :

Eventually, everyone found out the truth because a lie has short legs.
Tłumaczenie : W końcu wszyscy dowiedzieli się prawdy, ponieważ kłamstwo ma krótkie nogi.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.