Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „kij w mrowisko” ?

Tłumaczenie wyrażenia „kij w mrowisko” na język angielski:

kij w mrowisko” po angielsku to a stick in an anthill (to stir up trouble)”.

Przykłady użycia okreslenia „a stick in an anthill (to stir up trouble)” :

Bringing up the topic of politics at the dinner table was like throwing a stick in an anthill.
Tłumaczenie : Poruszenie tematu polityki przy stole obiadowym było jak wsadzenie kija w mrowisko.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.