Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „kainowe piętno” ?

Tłumaczenie wyrażenia „kainowe piętno” na język angielski:

kainowe piętno” po angielsku to Mark of Cain”.

Przykłady użycia okreslenia „Mark of Cain” :

Despite his efforts to change, the scandal left a mark of Cain on his reputation.
Tłumaczenie : Mimo jego wysiłków, skandal zostawił piętno Kaina na jego reputacji.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.