Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „jeżeli pszczoła w styczniu z ula wylatuje, rzadko pomyślny rok nam obiecuje” ?

Tłumaczenie wyrażenia „jeżeli pszczoła w styczniu z ula wylatuje, rzadko pomyślny rok nam obiecuje” na język angielski:

jeżeli pszczoła w styczniu z ula wylatuje, rzadko pomyślny rok nam obiecuje” po angielsku to If a bee flies out of the hive in January, it rarely promises a prosperous year.”.

Przykłady użycia okreslenia „If a bee flies out of the hive in January, it rarely promises a prosperous year.” :

If we see bees flying in January, it might be a sign of a difficult year ahead.
Tłumaczenie : Jeśli zobaczymy pszczoły latające w styczniu, może to być znak trudnego roku przed nami.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.