Tłumaczenie wyrażenia „jaki dzień Bartłomieja, takiej jesieni nadzieja” na język angielski:
„jaki dzień Bartłomieja, takiej jesieni nadzieja” po angielsku to „As the weather is on St. Bartholomew’s Day, so is the hope for the fall.”.
Przykłady użycia okreslenia „As the weather is on St. Bartholomew’s Day, so is the hope for the fall.” :
If it’s sunny on St. Bartholomew’s Day, we can expect a warm and pleasant autumn.
Tłumaczenie : Jeśli w dzień świętego Bartłomieja jest słonecznie, możemy spodziewać się ciepłej i przyjemnej jesieni.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.