Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „jaki był korzeń, takie różdżki, jaka matka, takie córki” ?

Tłumaczenie wyrażenia „jaki był korzeń, takie różdżki, jaka matka, takie córki” na język angielski:

jaki był korzeń, takie różdżki, jaka matka, takie córki” po angielsku to Like father, like son; like mother, like daughter.”.

Przykłady użycia okreslenia „Like father, like son; like mother, like daughter.” :

Just like her mother, Anna is very talented at painting.
Tłumaczenie : Podobnie jak jej matka, Anna jest bardzo utalentowana w malowaniu.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.