Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „jaka płaca, taka praca” ?

Tłumaczenie wyrażenia „jaka płaca, taka praca” na język angielski:

jaka płaca, taka praca” po angielsku to You get what you pay for.”.

Przykłady użycia okreslenia „You get what you pay for.” :

The company’s decision to cut costs on labor resulted in lower quality work because, after all, you get what you pay for.
Tłumaczenie : Decyzja firmy o cięciu kosztów pracy skutkowała obniżeniem jakości pracy, ponieważ w końcu dostajesz to, za co płacisz.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.